Hope*Of*Snow in USA!!!!

ペンシルベニア大学へ進出しました。どきどき、わくわく、おろおろな毎日ですが、もうやるしかない(笑)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | コメント(-) | トラックバック(-) | --/--/--(--) --:--:--
トリプルベリー味のクリームチーズをたっぷりつけたベーグルと
お気に入りのレモンセサミドレッシング、ブリーチーズ、ヒマワリの種をトッピングしたサラダをお昼に食べたら
お腹いっぱいになって、このまま昼寝をしたい衝動に駆られるゆきのんです。

こんな食生活できるのもあとちょっとか(笑)
としみじみ思ってみたり。

Spring Flingは一言で言えばすごかった
もう一言つけたすなら、みんな酔っ払いすぎ、パーティーしすぎ
それでもってご老体は全力でついて行けない・・・(笑
そんな感じでした。
でも個人的には思い出の多い週末だった。

それでもって今日はフランス語のプレゼンテーション。
フランス語がわかる人は、恥ずかしいからあまり見ないでほしいし
わからない人にはまるで分からないから見ないほうが言いと思うけど

先生からすっごくお褒めの言葉をいただいて
笑いもばっちり取れた作品です。
あらすじが知りたい人はコメントしてくれれば追記するよ
では、うちらのコントをどうぞ・・・

(Lena fume sur la canapé)
Yukino: (irrité) Lena ! Tu ne peux pas fumer dans la chambre. Je deteste la fumée !
Lena : (extermine la cigarette) D’accord, d’accord. C’est pas grave !
Yukino : Oui, c’est grave ! Je n’aime pas que tu fumes dans la chambre. Qu’est-ce tu fais si la chambre prenait feu ?
Lena : Oh-la-la ! Tu es très serieuse !
Yukino : Oui ! Je suis serieuse ! Tu n’es pas du tout serieuse ! Je veux te parler. Tu ne fais pas du tout le ménage. La chambre est salle !
Lena : Je n’ai pas le temps. Je suis très occupée.
Yukino : C’est pas vrai. Tu manges des frites et regardes la télé toute la journée.
Lena : Je sais, je sais ! Mais tu ne nettoies pas la chambre aussi. Tu ne ranges pas la chambre et tu ne vides pas la poubelle et tu ne fais pas la lessive !
Yukino : Parce que je suis très occupée.
Lena : Mais non ! Tu vas à la fête chaque nuit! Tu es irresponsable aussi !
(Lena mange un gâteau au chocolat)
Yukino : Lena, tu vois un gâteau au chocolat ici ?
Lena : Ahh, oui. Je l’ai vu et je l’ai mangé. C’est très bon.
Yukino : Quoi !? Tu as mangé tout le gâteau!?
Lena : Oui, je l’ai mangé parce que il y a trop de choses dans le frigo et je ne peux pas mettre ma dinde dans le frigo.
Yukino : Mais, tu sais que j’aime beaucoup le gâteau au chocolat. Je mange ca chaque jour.
Lena : Oui, c’est vrai. Tu manges trop de gâteaux au chocolat. Ce n’est pas bien pour ta santé.
Yukino : C’est pas grave. Je ferai de la gym demain. Occupe-toi de tes affaires!
Lena : Awww ! Tu n’a pas besoin d’être malheureuse.
Yukino : Mais tu n’a pas raison ! Tu ne peux pas manger ma nourriture!
Lena : Je sais. Mais hier, j’ai acheté beaucoup de fruites et de legumes au supermarché. J’ai besoin d’un grand espace dans le frigo.
Yukino : D’accord. Je comprends. Mais, il faut que tu achètes une autre morceau de gâteau au chocolat pour moi.
Lena : Ah, d’accord. Tu es méchante.
Yukino : Qu’est que tu as dit ??
Lena : Rien. Rien.
Yukino : Tu es très méchante !
(Yukino frappe Lena.)
Lena : Aie ! J’ai mal au nez. Tu as cassé mon nez ! Regarde ! Je saigne !
Yukino : Je suis désolée...
(Lena pousse Yukino.)
Yukino : Aie ! J’ai mal à la jambe. Oh-la-la ! Tu as cassé ma jambe !
(Yukino et Lena pleurent.)
Lena : J’ai mal !
Yukino : J’ai mal aussi !
Lena : Yukino, je suis désolée. C’est ca va, ta jambe ?
Yukino : Je suis très désolée aussi. Ma jambe ne va pas bien. Et toi ? Ca va ton nez ?
Lena : Oui. Ca va. Nous sommes toujours bonnes amies ?
Yukino : Oui, nous sommes bonnes amies. Nous n’allons plus nous bagarrez, d’accord ?
Lena : D’accord. Tu veux aller faire les courses avec moi ?
Yukino : Oui ! J’aime faire les courses ! Je veux acheter beaucoup de vêtements.
Lena : Très bien ! Allons-y !
(Yukino et Lena portent les sac du magasin, dans le grand magasin.)
Yukino : J’ai acheté une chemise, une jupe. Je voudrais acheter un jean.
Lena : J’ai acheté un pantalon, des chaussures, et une robe. Je veux acheter un jean aussi. Ah, regarde, il y a un jean.
Yukino : Ahhhh, c’est très bon et ce n’est pas chère. Je veux ce jean !
Lena : Mais non ! Je veux ce jean. C’est le dernièr.
Yukino : Tu n’as pas raison. Je veux ce jean !
Lena : Tu es vraiment très méchante !
(Lena frappe Yukino au visage.)
Yukino : Aie ! Tu as cassé mon bras ! J’ai mal !
(Yukino frappe Lena.)
Lena : Aie ! Je me suis bloqué le dos ! Je ne veux plus jamais être ton amie ! Nous ne sommes plus camarades de chambre. Au revoir !
Yukino : Bien ! Au revoir ! Je deteste habiter avec toi !
(Lena et Yukino sortent.)
-Fini-
スポンサーサイト
コメント

爆笑。ワッハハ。>>Tu manges trop de gâteaux au chocolat. Ce n’est pas bien pour ta santé.
Yukino : C’est pas grave. Je ferai de la gym demain.
私達の会話に何だか似てない? ;) 笑

De toute facon, il ne faut jamais arrêter de manger le chocolat, puisque nous sommes des femmes et les femmes ont une joie de vivre, n'est-ce pas? ;)
2006/04/11(火) 10:32:16 | URL | キミ #-[ 編集]

je pense que c'est bon.
うちらは昨日もチョコレート三昧だったね。
次は私がなにかお菓子を提供しなきゃ。

Here, is my favorite quote from face book. Tu crois que c'est pour des femmes??

It's not that chocolates are a substitute for love. Love is a substitute for chocolate. Chocolate is, let's face it, far more reliable than a man

2006/04/12(水) 08:32:54 | URL | ゆきの #-[ 編集]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2006/04/19(水) 17:32:49 | | #[ 編集]
承認待ちコメント
このコメントは管理者の承認待ちです
2006/04/19(水) 19:07:28 | | #[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
この記事のトラックバックURL
http://upenn.blog12.fc2.com/tb.php/216-4c04b8c9
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。